Emily Dickinson, 18/100*


I reason, Earth is short  –
And Anguish – absolute –
And many hurt,
But, what of that?

I reason, we could die –
The best Vitality
Cannot excel Decay,
But, what of that?

I reason, that in Heaven –
Somehow, it will be even –
Some new Equation, given –
But, what of that?

Raciociono: a terra é curta
E a angústia absoluta,
Tanta coisa nos desgosta –
Mas que importa?

Raciocino: há o morrer –
O mais vital não sustém
Uma força que se esgota –
Mas que importa?

Raciocino que no céu
Nova equação se coloca;
De algum jeito vai dar certo –
Mas que importa?


+++
*Fonte: Dickinson, Emily. “Uma Centena de Poemas“(301).
Tradução Aíla de Oliveira Gomes, T.A.Queiroz Ed/Usp, 1985, pág. 60/61.

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s